Empower African Girls!

支援総額

1,383,000

目標金額 1,000,000円

支援者
184人
募集終了日
2021年2月8日

    https://readyfor.jp/projects/empower_african_girls?sns_share_token=&utm_source=pj_share_url&utm_medium=social
    専用URLを使うと、あなたのシェアによってこのプロジェクトに何人訪れているかを確認できます
  • Facebook
  • X
  • LINE
  • note
2021年02月03日 08:54

100万円達成しました!We've reached one million yen!

 

お陰様で昨日、支援金を受け取るための目標額を達成しました!本当にありがとうございます!皆様には感謝してもしきれません。
これでご支援は必ず現地に届けられることが確定しました。この調子で一人でも多くの女の子の人生を変えるため、引き続き募集期間終了まで応援いただけますと大変幸いです。

 

Thanks to your help, we achieved the goal to receive support yesterday! We cannot thank you enough.
Now your support will surely be delivered to Burkina Faso. In order to change the lives of as many girls as possible, we appreciate your continued support to us until the end of the period.

 

本件も開始当初はなかなかご支援が集まらず、プロジェクト達成を諦めかけた時もありました。
それでも発信を続け、皆様の拡散のご協力のお陰で、いつしか本当に多くの方からの応援をいただけるようになりました。
齋藤の懐かしい友人や恩師に始まり、このプロジェクトを通じて初めて出会った方まで、思いがけない方々のご支援に驚き、励まされています。

 

At the beginning of this project, it was difficult to get support and there were times when we almost gave up on achieving the project.
Even so, we continued to send out messages, and thanks to your cooperation in spreading the word, we have been able to receive support from so many people.
From Saito's old friends and mentors to people we met for the first time through this project, we have been surprised and encouraged by the support from unexpected people.

 

本日は、本プロジェクトを通じて繋がることができた宮坂(宮澤)様より、心に残るメッセージをいただきました。

 

Today, we received a memorable message from Ms. Miyasaka (Miyazawa), whom we encountered through this project.

 

宮坂様は本プロジェクト公開初期に初めてのご支援をくださって以来、継続的なシェア・拡散のご協力をくださいました。
更にはご自身のお誕生日プレゼントのリクエストを受けると、Empower African Girls!へのご支援をお願いされるなど、本当にあたたかいご協力をくださっています。

 

She has continued to cooperate in sharing our words since she provided her first support in the early stages of the release of this project.
Furthermore, when she was asked what she wanted for her birthday gift, she asked them for their support for Empower African Girls!, and we are really heartened by her cooperation.

 

宮坂(宮澤)久美子様


私は青年海外協力隊の隊員としてブルキナファソで2年間暮らしました。今から11年前のことです。ブルキナべ(ブルキナファソ 人)は、アフリカの他の国に比べても素朴で温厚、真面目な人たち。そして親切でした。自分たちが豊かでなくても「あなたもどうぞ」とごはんを分けてくれる人たちでした。

ロンポさんの書かれたこのプロジェクトの趣旨や背景、あなたはもう読みましたか?なぜ「女子教育が必要」なのでしょうか?

私はこれを読んで、当時ブルキナファソのバス停でたまたま知り合った人を思い出しました。
地方から首都ワガドゥグへ向かう長距離バスの停留所。そこに出発を待つ20歳くらいの男性と10歳くらいの女の子の2人連れ。
挨拶から会話が始まりました。
聞くと、少女は彼の姪で、地元の村で早期結婚させられそうになり、それを知った青年が早期結婚から守るため首都へ連れて行くことにしたと。
彼らのその後は知りません。でも忘れていません。

ロンポさんの書かれた文章、ぜひ読んでみてください。
そして「なぜ女子教育が必要なのか」見つけてください。

 

I lived in Burkina Faso for two years as a member of the Japan Overseas Cooperation Volunteers. It was 11 years ago. Burkinabè (Burkina Faso people) are simple, warm, and serious compared to other countries in Africa. And they are kind. Even if they are not rich, they share their food with us, saying, "You can have some too”.

Have you read the purpose and background of this project written by Mr. Lompo? Why is it necessary to educate girls?

When I read this, I remembered a person I happened to meet at a bus stop in Burkina Faso.
It was a bus stop for a long-distance bus from a rural area to the capital, Ouagadougou. There were two people there, a man of about 20 years old and a girl of about 10 years old, waiting to leave.
The conversation started with a greeting.
He told me that the girl was his niece and that she was about to be forced into an early marriage in the local village, and that the young man had heard about it and decided to take her to the capital to protect her from early marriage.
I don't know what happened to them. But I haven't forgotten.

Please read what Mr. Lompo has written.
And find out "why girls' education is necessary".
 

リターン

1,000


Empower African Girls! ¥1,000

Empower African Girls! ¥1,000

プロジェクト実行者であるLompoからの感謝のメッセージをお送りします。(メールにて、齋藤の和訳付)

We will send you a thank you message from Lompo, the project organizer. (by email, with Japanese translation by Saito)

申込数
48
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2021年2月

3,000


Empower African girls! ¥3,000

Empower African girls! ¥3,000

プロジェクト実行者であるLompoからの感謝のメッセージをお送りします。(メールにて、齋藤の和訳付)

We will send you a thank you message from Lompo, the project organizer. (by email, with Japanese translation by Saito)

申込数
40
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2021年2月

1,000


Empower African Girls! ¥1,000

Empower African Girls! ¥1,000

プロジェクト実行者であるLompoからの感謝のメッセージをお送りします。(メールにて、齋藤の和訳付)

We will send you a thank you message from Lompo, the project organizer. (by email, with Japanese translation by Saito)

申込数
48
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2021年2月

3,000


Empower African girls! ¥3,000

Empower African girls! ¥3,000

プロジェクト実行者であるLompoからの感謝のメッセージをお送りします。(メールにて、齋藤の和訳付)

We will send you a thank you message from Lompo, the project organizer. (by email, with Japanese translation by Saito)

申込数
40
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2021年2月
1 ~ 1/ 17

あなたにおすすめのプロジェクト

注目のプロジェクト

もっと見る

新着のプロジェクト

もっと見る