ベトナム人実習生の失踪・過労死・自死などを解決する"Tシャツ"開発
ベトナム人実習生の失踪・過労死・自死などを解決する"Tシャツ"開発

支援総額

1,044,500

目標金額 430,000円

支援者
107人
募集終了日
2021年2月1日

    https://readyfor.jp/projects/gino-t?sns_share_token=&utm_source=pj_share_url&utm_medium=social
    専用URLを使うと、あなたのシェアによってこのプロジェクトに何人訪れているかを確認できます
  • Facebook
  • X
  • LINE
  • note
2021年12月28日 18:58

新商品に「ベトナム語少し話せます」と印刷した理由

以前もうここで報告記事は書かないと言った気がするのですが、訂正します。書きます。よくよく考えると、ここ以外にネット上でだれでも読める状態の、事業について書けるウェブメディアを持っていないからです(SNSは除く)。

 

準備はしてますが、まだちょっと先。それまではreadyforさんのスペースをしばらく間借りさせていただきます。

 

***

 

ご支援者のみなさまには直接メールをお送りしたので、すでに目は通された方もいらっしゃるかと思いますが、クリエイター御用達のグッズ販売プラットフォーム「suzuri」さんで新商品の販売を開始いたしました。

 

 

「Tôi biết một chút tiếng Việt(ベトナム語少し話せます)」と印刷したTシャツに、

 

 

「日本語少し話せます」と印刷したTシャツです。

 

一見するとオシャレなデザインですが、ほどよい距離を取ると上記の文字が浮かび上がります。これが生まれた背景には、「GINO-T(そのうち名前が変わりますが)は普段着として使うにはデザインが厳しい」という声があり、「だったらコミュニケーションツールになる普段着があれば最高じゃあないっすか」と思ってつくったやつです。

 

もともとGINO-Tはその名前通り、技能実習生の現場を想定したものなので、普段着としては厳しいというのはごもっともだし折り込み済みなのですが。ただ言われてはじめて「だったらつくってみましょうか」と思えるので、形にしてみるって本当に大事ですよね。

 

それで、さっき「Tシャツ」と書きましたがーーーー、

 

 

ご覧のとおり!おびただしい(!)数のグッズを扱っております。

 

 

 

衣類ひとつとっても、長袖Tシャツもあれば、スウェットやパーカー、ドライTシャツやアノラックなんてものもあります。余談ですが、ここで私ははじめてアノラックなるものを知りました。みんな、知ってたの?常識なの??

 

衣類以外でも、マグカップ、タンブラー、エコバッグ、マスク、ブランケット、などなども。外に持ち出すという点では、エコバッグなんて良いと思うんですよねー。近々、買い物で使う言葉をイラスト付きでまとめたデザインを用意するので、エコバッグと相性がよさそうです。

 

謎の主張が気に入ってます、なぜタンブラーに…!?ってなりそう。

 

ま、自分で購入したのはベトナム語のタンブラーだけど。来月中旬までには届くので今から待ち遠しいです。着るぞ!着倒すぞー!マイアパレル!

 

ちなみに、「多すぎて選べない」という声をいただいております。選べないまま終わってしまったら本末転倒だとアワアワしておりますが、大丈夫ですよね…きっと。

 

***

 

さて、タイトルに書いてある本題です。

なぜ「ベトナム語(日本語)少し話せます」にしたのか? です。

 

実はちらほらと「ベトナム語ぜんぜん話せないから着れない」という声をいただいております。でも、私の意図としては真逆なんですよ。ベトナム語ぜんぜん話せない人でも着ていただきたいからこそ、このテキストにしたんですね。

 

それを伝えたいと思い、ここで再び記事を書くことにしました。

 

実は当初、このテキストは「ベトナム語(日本語)教えてください」でした。この商品の構想段階で、ベトナム人や日本人の友人たちと話していると、「そのテキスト内容は下手(したて)に出すぎではないか?」となり。また、お願いとなると、常に話しかけられる可能性があり、着てる間ずっとそれはちょっと、いやけっこうハードルが高いですよね。

 

だったらそれに代わる言葉がないかなーと思って考えに考えて出たテキストが、「少し話せる」だったんです。というのも、少しって主観的なので、ベトナム語を1つ話せても、1000個話せても、少しでもよいワケですよね。それでめちゃくちゃ話せたらそれはそれで「謙遜しすぎだろ!」と面白いと思った。

 

なので私としては、もうチャオ(ベトナム語の挨拶)一言だけで十分に「少し」の範疇だよと。むしろ言葉が話せるかどうかより、ベトナム語が印刷されている衣類やグッズを身につけていることが何よりもコミュニケーションにあたるので。そんな背景があったりします。

 

つまり、もーーーし「話せますとは言えねぇわ買えねぇわ」と思われている方がいらっしゃったら、ぜんぜんそんなことないのでぜひご検討ください。

 

そして願わくば身につけて、お近くのベトナム人の方に、これ読める?と聞いてみてください。私は海外というよりほぼベトナムで、日本語が印刷された服を見るとめっちゃテンション上がって、写真を撮ったりしましたけど、まさに同じ感情を日本に住むベトナム人の方に味わってほしいのです。そしてそこから多文化コミュニケーションは生まれます。そういう意図の代物ですこれは。

 

この一連の流れを振り返って思うのは、どれだけ思案を巡らせてつくったものでも、ちゃんとそれを伝えたないとダメですね。「分かってくれるだろう」なんて、思ってたワケじゃないけど、伝えない時点で無意識に思ってる。

 

私はまがりなりにも書いて伝えてきた人間なので、そこは人よりきっちりしないとダメだなーととても反省しました。でも、早い段階で気づけてよかった。みなさん、今後も叱咤激励ご鞭撻のほどどうぞ何卒宜しくお願い致します。

 

 

合同会社オトナキ代表 水嶋健 ※「たける」です

リターン

1,500


感謝!『GINO-T』サンキューレター

感謝!『GINO-T』サンキューレター

『GINO-T』オリジナルサンキューレターをお贈り(郵送)します。

申込数
21
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2021年4月

5,000


網羅!『GINO-T』100通りの実習用語&イラストポスター

網羅!『GINO-T』100通りの実習用語&イラストポスター

『GINO-T』サンキューレターとともに、100通りの実習用語とイラストを印刷したポスターをお贈りします(A2サイズ予定)。実習現場での掲示や学習教材などにお使いください。

申込数
11
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2021年5月

1,500


感謝!『GINO-T』サンキューレター

感謝!『GINO-T』サンキューレター

『GINO-T』オリジナルサンキューレターをお贈り(郵送)します。

申込数
21
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2021年4月

5,000


網羅!『GINO-T』100通りの実習用語&イラストポスター

網羅!『GINO-T』100通りの実習用語&イラストポスター

『GINO-T』サンキューレターとともに、100通りの実習用語とイラストを印刷したポスターをお贈りします(A2サイズ予定)。実習現場での掲示や学習教材などにお使いください。

申込数
11
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2021年5月
1 ~ 1/ 12


最近見たプロジェクト

もっと見る

あなたにおすすめのプロジェクト

注目のプロジェクト

もっと見る

新着のプロジェクト

もっと見る