支援総額
目標金額 2,000,000円
- 支援者
- 126人
- 募集終了日
- 2025年3月31日
支援率50%を超えました!Thank you for your support!

クラウドファンディング目標達成まで50%を超えることができました。
この度は関わって下さっている皆さま、本当にありがとうございます。
3月に入り、クラウドファンディングは今月31日までになります。
庭の寒桜が咲き始めます季節です。
何卒最後まで、またこれからの未来へどうぞ暖かいご支援のほどをよろしくお願いいたします。
We are now over 50% of the way to reaching our goal.
Thank you to everyone! It is now March and the crowdfunding will end this month.
The cold sakura trees in our garden will start to bloom.
We hope you will give us your warm support until the end of the month and for the future.

I would like to introduce the charm of the place where the building is located in this blog.
今回は建物が位置する場の魅力ついて紹介させていただけたらと思います。
(昨年に開催された花見会のお写真)
はじめに 新谷・未来と歴史が交差する街
新谷(にいや)は、愛媛県大洲市に位置する地域で、
歴史的な背景を持ちながらも、新しい文化を取り入れる地域でもあり、
特に現在地域では、
この作品『銀河鉄道999』は、
新谷はその原案となった場所として、国内外のファンの聖地の1つとなっています。
また登場人物の主人公、星野鉄郎とメーテルは、共にこの地域に実際にいた人物がモデルになっています。
地理とアクセス
新谷は大洲市の東部に位置し、山々に囲まれた盆地にあります。
紅葉山が広がる風景が特徴的です。


Niiya: A regenerative town where History and the Future Intersect
1. Introduction
Niiya is an area located in Ozu City, Ehime Prefecture, with rich natural and historical backgrounds. It is particularly well known as the starting station for Leiji Matsumoto's manga・Anime “Galaxy Express 999.
This work is an epic story set in space and loved by many. Niiya has also become a sacred place for fans as the place where it was originally conceived.
(The main characters, Tetsuro Hoshino and Mater, are both based on actual people who lived in the area.)
Geography and Access
Niiya is located in the side of Ozu City, in a basin surrounded by mountains.
The landscape is characterized by the expanse of Mount Momiji. The nearest railroad station is Niiya Station on the JR Uchiko Line, which is connected to the Yosan Line.

It is also a pilgrimage route on Shikoku, and is visited by people on their journey to the land of Kukai.
歴史と文化 history and culture

四国・愛媛県大洲市の一角に位置する新谷(にいや)。この地は、
2. 新谷藩の歴史


新谷藩は、江戸時代初期に成立した藩で、
藩政と文化
新谷藩は、小藩ながらも独自の文化と伝統を育みました。
また逸話として、江戸では雨合羽や傘の制作をし、東京の合羽橋は、新谷藩が作る合羽を橋に掛けていたことから合羽橋とされています。(河童の伝説も後に伝承として追記されます。)
Niiya is located in a corner of Ozu City, Ehime Prefecture, Shikoku. This area was once the center of the Niiya clan, and is steeped in history and culture. In particular, the Dangami-house(former residence of the Kato family of Niiya) stands out as a samurai residence that has survived the passage of time. This paper will introduce in detail the history of Niiya, the charm of the Dangami-house, and new initiatives in the modern era.
2. History of the Shintani Clan
The Niiya han (domain) was established in the early Edo period and began as a branch of the Ozu han (domain). The first lord of the clan was Naoyasu Kato, who was given 10,000 koku and governed the clan independently, with many scholars, thinkers, and others. The Niiya clan did not have a castle, and the clan government office was located in the Niiya Jinya (present-day Rinpokaku).
Domain Government and Culture
Despite being a small clan, the Niiya clan developed its own culture and traditions. Clan members worked hard to promote agriculture and handicrafts, contributing to the development of the local economy. Cultural activities such as tea ceremony, calligraphy, and martial arts also flourished, attracting many cultural figures from within and outside the clan.
As an anecdote, the clan made raincoats and umbrellas in Edo, and the Kappa Bridge in Tokyo is called the Kappa Bridge because of the Kappa made by the Niiya clan that were hung on the bridge. (The legend of the kappa will also be added later as folklore.)
明治維新と新谷藩の終焉

明治維新の波が押し寄せると、
With the wave of the Meiji Restoration, the Niiya han also faced changing times. With the abolition of the han system, the Niiya han was abolished and the region was incorporated into a new administrative division. However, the spirit and culture of the clan's samurai were carried on by the local people, and their influence can still be seen today.
3. 團上邸の魅力

邸宅は、江戸時代に建てられた武家屋敷で、
歴史を持つこの邸宅は、明治時代に今の場所に移築され時代の変遷を経てもなお、
建築と庭園

(昨年の花見の写真をお借りしています。)
建築は、紅葉御殿の愛称を持ち、伝統的な日本建築の特徴を備えています。
樹齢100年を超える、梅、桜、紅葉、があり、四季を通じて花見を楽しむことができる風雅な邸宅です。
紅葉まつりでは、参勤交代の折に京都から持ち帰った紅葉の木々が山を埋め尽くします。
The residence was a samurai residence built in the Edo period (1603-1867) and was used as a retreat for the feudal lord and high-ranking feudal warriors. This historical residence was moved to its current location during the Meiji period (1868-1912) and has remained unchanged through the ages.
Architecture and Garden
The architecture, nicknamed “Momiji Goten,” features traditional Japanese architectural features. The spacious porch, thick beams, and garden attract visitors. The former garden is filled with seasonal plants, especially kanzakura (cold cherry blossoms), which bloom beautifully from late winter to early spring. With plum trees, cherry trees, and autumn leaves that are over 100 years old, this elegant mansion offers visitors the opportunity to enjoy flower viewing throughout the four seasons.
During the Autumn Foliage Festival, the mountains are covered with autumn foliage trees brought back from Kyoto during the daimyo's alternating Edo residence.


現代アートとの融合
團上邸は、歴史的建造物であると同時に、
4.新谷における現代の取り組み
アーティスト・イン・レジデンス(AIR)プログラム
團上邸では、国内外のアーティストや研究者を招き、
地域資源を活かしたビジネス

5.観光と文化の融合
新谷は、観光と文化の融合を目指し、
6. 未来展望 Niiya,Ehime
新しいカルチャーの始発駅としての新谷
アニメ、アート、伝統のミックスカルチャーの素地のある地域に将来的に貢献できるように、
今後、團上邸を拠点としたプロジェクトをさらに発展させ、
ぜひ新谷という色濃い地域の魅力も発信できたらと思っています。

Fusion with Contemporary Art
Dangami Residence is not only a historical building, but also a place for fusion with contemporary art. An artist-in-residence (AIR) program is implemented to promote the creative and research activities of artists active in Ehime Prefecture and beyond, providing a unique space where tradition and modernity intersect.
4. contemporary initiatives in shintani
4.1 Artist-in-Residence (AIR) Program
The Dangami Residence has developed an **Artist in Residence (AIR)** program that invites artists and researchers from Japan and abroad to stay for a certain period of time and engage in creative activities. This program has attracted the attention of many creators as a place to create new works of art in a historic space.
Business utilizing local resources
4.3 Fusion of Tourism and Culture
Shinya will schedule a variety of events and programs to integrate tourism and culture. Plans are being designed to convey the charm of Niiya to visitors, such as walking tours that take advantage of the historical townscape and a tea ceremony experience at the Danjo Residence.
6. future vision Niiya,Ehime
Niiya, the starting station of new culture
We hope to contribute to the region in the future, where there is a groundwork for a mixed culture of animation, art, and samurai tradition,
We will further develop the project based at the Dangami Residence to create a place where local and international artists, researchers, travelers, and locals can mingle. Our goal is to maximize the potential of this town and to present it as a new center for cultural creation.
We invite you to experience the moment when history and the future intersect here in Niiya,Dangami house.

リターン
2,000,000円+システム利用料

團上祐志描きおろし絵画(130号または100号) + 團上邸の見学 + 團上祐志アーティストコラボ日本茶セットサイン入り
●團上祐志描きおろし絵画(130号または100号)
※蜜蝋画もしくは油絵をご選択いただけます
※額装なし
※画像は参考作品です
●團上邸の見学
※参加人数:1口のご支援につき1名様まで
※実施日程:2025年5月〜2026年3月までの期間で1回
※事前予約が必要です、InstagramのDMまでご連絡ください。(アカウントID:@dangami_house)
※詳細は2025年4月末までに個別メールにてご連絡いたします
※お食事の提供はございません
●團上祐志アーティストコラボ日本茶セット(4つ1セット)サイン入り
※1つあたり3g×4つ
●お礼のメッセージ
●webサイト/instagramで支援者一覧としてお名前紹介(希望制)
- 申込数
- 0
- 在庫数
- 1
- 発送完了予定月
- 2026年3月
1,500,000円+システム利用料

團上祐志描きおろし絵画(100号)
●團上祐志描きおろし絵画(100号)
※蜜蝋画もしくは油絵をご選択いただけます
※額装なし
※画像は参考作品です
●お礼のメッセージ
●webサイト/instagramで支援者一覧としてお名前紹介(希望制)
- 申込数
- 0
- 在庫数
- 1
- 発送完了予定月
- 2026年3月
2,000,000円+システム利用料

團上祐志描きおろし絵画(130号または100号) + 團上邸の見学 + 團上祐志アーティストコラボ日本茶セットサイン入り
●團上祐志描きおろし絵画(130号または100号)
※蜜蝋画もしくは油絵をご選択いただけます
※額装なし
※画像は参考作品です
●團上邸の見学
※参加人数:1口のご支援につき1名様まで
※実施日程:2025年5月〜2026年3月までの期間で1回
※事前予約が必要です、InstagramのDMまでご連絡ください。(アカウントID:@dangami_house)
※詳細は2025年4月末までに個別メールにてご連絡いたします
※お食事の提供はございません
●團上祐志アーティストコラボ日本茶セット(4つ1セット)サイン入り
※1つあたり3g×4つ
●お礼のメッセージ
●webサイト/instagramで支援者一覧としてお名前紹介(希望制)
- 申込数
- 0
- 在庫数
- 1
- 発送完了予定月
- 2026年3月
1,500,000円+システム利用料

團上祐志描きおろし絵画(100号)
●團上祐志描きおろし絵画(100号)
※蜜蝋画もしくは油絵をご選択いただけます
※額装なし
※画像は参考作品です
●お礼のメッセージ
●webサイト/instagramで支援者一覧としてお名前紹介(希望制)
- 申込数
- 0
- 在庫数
- 1
- 発送完了予定月
- 2026年3月

久賀島の歴史を後世に語り伝えたい・潜伏キリシタン資料館サポーター
- 総計
- 4人

夜の世界で孤立・困窮している女性たちに、必要な支援を届けたい
- 総計
- 162人

えん罪のない世界へ!IPJサポーター
- 総計
- 79人

聖武天皇が建立し日本武尊を祀る礒崎神社本殿の修復にご支援ください!
- 現在
- 675,000円
- 支援者
- 121人
- 残り
- 12時間

明日の災害に備える仕組みにご支援を|カーシェアサポーター募集
- 総計
- 3人

困窮する女性や女子を支援~1日33円からの人道支援サポーター募集!
- 総計
- 21人

沖縄が誇る歴史文化をつなぐ 琉球びんがた事業協同組合50年目の挑戦
- 現在
- 1,285,000円
- 支援者
- 60人
- 残り
- 15日

.png)
.jpg)


















